Pour M. Samuel Franco Arce, qui a grandi au Guatemala, les éruptions volcaniques, les ouragans et les tremblements de terre faisaient tout simplement partie du quotidien. Il travaille depuis de nombreuses années en Amérique latine et dans les Caraïbes pour promouvoir la préparation aux risques en utilisant la méthodologie de l'ICCROM intitulée Aide d’urgence au patrimoine culturel en temps de crise (FAC), qu'il appelle sa « Bible ». M. Arce a longtemps traduit de manière informelle les principales données du manuel et de la boîte à outils FAC dans ses ateliers. À présent, il vient de traduire bénévolement cette ressource complète en espagnol pour un usage public gratuit.

spanish fac handbooktoolkit fac spanish

"[Le manuel et la boîte à outils sont] fantastiques, faciles à utiliser. Je les promeus partout où je vais... Je suis très heureux qu'ils soient maintenant accessibles en espagnol car nous avons beaucoup d'ateliers qui s’organisent en Amérique latine", a déclaré M. Arce.

M. Arce est un ingénieur du son qui est devenu Secouriste. Sa passion pour le patrimoine sonore l'a conduit au programme SOIMA (Conservations des collections de sons et images) de l'ICCROM. M. Arce s'est impliqué dans la préparation aux risques pour le patrimoine culturel en tant qu'étudiant, puis instructeur du cours SOIMA, et plus tard en tant qu'étudiant du cours FAC avec la responsable du programme Aparna Tandon dans le cadre du programme phare de l'ICCROM, l’Aide d’urgence et résilience pour le patrimoine culturel en temps de crise (FAR).

Samuel Arce

Son rêve de capter et de préserver la musique traditionnelle de son pays d'origine l'a conduit à créer, il y a 35 ans, la Casa K'ojom — la maison de la musique — qui est devenue un musée du paysage acoustique du Guatemala. Cet organisme éducatif à but non lucratif se consacre à la recherche, à la documentation, à la préservation et à la diffusion de la musique traditionnelle des peuples mayas du pays.

Grâce à la traduction de M. Arce, les quelque 500 millions d'hispanophones du monde entier peuvent désormais accéder au manuel et à la boîte à outils Aide d’urgence et résilience pour le patrimoine culturel en temps de crise de l'ICCROM. Cette ressource fournit une méthodologie pratique et testée sur le terrain ainsi qu'un ensemble d'outils prêts à l'emploi pour sécuriser le patrimoine culturel en danger, matériel et immatériel. Rédigée avec comme ligne directrice la volonté d'assurer l'inclusion et le respect de la diversité tout en imbriquant l'assistance humanitaire avec l’aide d’urgence au patrimoine culturel, cette ressource fournit un cadre éthique essentiel qui conduira à des résultats fructueux.

"Être un Secouriste m'a donné un nouvel élan dans ma vie. J'ai grandi dans les tremblements de terre et les catastrophes ; cela fait partie de notre vie au Guatemala. C'est très enrichissant de travailler pour cette cause, afin d’aider mon peuple, ma communauté."

Jui Ambani, membre de l'équipe ICCROM-FAR, Gestion des risques de catastrophes et action climatique, a eu un entretien impromptu avec M. Arce pour évoquer le fait que la traduction de cette ressource permettra d'informer des diverses actions de sauvegarde du patrimoine en Amérique latine. Cliquez ici pour écouter leur discussion.

La publication, disponible en téléchargement gratuit, a été conçue pour tous les acteurs impliqués dans les situations d'urgence. Elle s'adresse, entre autres, aux personnes vivant dans des régions à risque afin de renforcer leur capacité à sécuriser leur patrimoine et à participer à la récupération de leurs biens culturels. Elle améliore également la préparation aux situations d'urgence au sein des institutions du patrimoine culturel en faisant office de référence pour les formateurs et de guide pour la planification et la mise en œuvre de premiers secours coordonnés dans le domaine du patrimoine culturel.

Le manuel et la boîte à outils sont le résultat de près d'une décennie d'expérience sur le terrain acquise par le programme FAR de l'ICCROM, issu d'un partenariat étroit entre l'ICCROM, la Prince Claus Fund et la Smithsonian Cultural Rescue Initiative. Il a été rédigé par Aparna Tandon avec la contribution de spécialistes renommés de la gestion des risques de catastrophes, d'architectes et d'ingénieurs.

Téléchargez-le, enregistrez-le sur votre téléphone et partagez-le avec le plus grand nombre de personnes possible afin d'améliorer la préparation et la réponse aux situations d'urgence, et pour renforcer la résilience du patrimoine culturel dans le monde entier. En plus de l'espagnol, ces outils sont disponibles en anglais, arabe, français, japonais, portugais et turc.

Nous remercions M. Arce et Casa K'ojom pour leur soutien incroyablement généreux.

L'ICCROM lance un appel aux traductions bénévoles de toutes ses publications dans le domaine de la gestion des risques de catastrophes pour le patrimoine culturel.