Emergency evacuation manual-Russian cover

يتوفر الآن الكتيب الإرشادي حول الحفاظ على مجموعات التراث في حالات الطوارئ، الذي أصدرته ايكروم واليونسكو، للتحميل المجاني باللغات العربية، والإنجليزية، والفرنسية، والجورجية، واليابانية، والنيبالية، والروسية.

في الواقع، إن النزاعات المسلحة والكوارث الطبيعية، التي تتسبب في حدوث أضرار متعمدة أو جانبية بالتراث الثقافي، هي أكثر حضوراً اليوم من أي وقت مضى. للمساعدة في تعزيز الجهود الرامية إلى إنقاذ مجموعات التراث الثقافي من التهديدات الوشيكة، قامت كل من منظمة إيكروم واليونسكو بتوحيد جهودهما خلال العام الماضي لإصدار كتيب إرشادي وعملي، وتوفيره للمعنيين بالمجان، بعنوان: تراث في مرمى الخطر: الإخلاء الطارئ للمجموعات التراثية.

تم الترحيب بهذا الكتيب على نطاق واسع من قبل القراء في جميع أنحاء العالم، وتبذل العديد من المؤسسات الشريكة اليوم جهوداً كبيرة لجعله متاحًا بلغات أخرى مختلفة.

تشجع إيكروم هذه المبادرات إلى حد كبير، ويسرنا أن هذا الكتيب قد أصبح متوفراً بلغات أدبية أخرى قلما يتم التركيز عليها، ولا سيما اليابانية والروسية والجورجية والنيبالية.

حول الكتيب

يقدم هذا الدليل، الذي اعتمد على سنوات من الخبرة والتجارب الحقيقية من الحياة، إطار عمل ميداني ومبسط للإخلاء الطارئ للمجموعات الثمينة. تم تحضير هذا الدليل المتعدد الأهداف من قبل مجموعة متنوعة من المستخدمين، باعتماد لغة بسيطة وتصميم مناسب، وهو مخصص لموظفي التراث، والمعنيين في حالات الطوارئ والمدنيين على حد سواء.
يقدم الكتيب إرشادات حول متى وكيف يجب التدخل لحماية التراث المهدّد بالخطر، بينما تساعد الرسوم التوضيحية والمخططات البيانية القراء على الفهم بسرعة والبدء في العمل. في حالات الأزمات الجارية، يغطي الكتيب بطريقة سهلة وسريعة القراءة المواضيع المتعلقة بالتوثيق الطارئ للمجموعات، والنقل الآمن والتخزين المؤقت.

"إن آلية العمل السهلة والقابلة للتكيف التي يقدمها هذا الدليل، تحوله إلى أداة مهمة لجميع مؤسسات التراث الثقافي. بينما تعمل الرسوم البيانية سهلة الاستخدام على جعل هذا الكتيب مادة فريدة بشكل حقيقي لأنه يبسط عملية الإخلاء مع الحفاظ على المعايير المهنية ”- ريبيكا كينيدي، خبيرة في مجالات الحفاظ والتجاوب في حالات الطوارئ

تحميل الكتيب هنا

العربية
الإنجليزية
الفرنسية
الجورجية
اليابانية
النيبالية
الروسية

نود أن نشكر جميع الشركاء الذين جعلوا ترجمة هذا الدليل أمراً مكناً، وهم: متحف كيوتو الوطني، المعاهد القومية للتراث الثقافي في اليابان، اللجنة الروسية للمجلس الدولي للمتاحف ICOM، اللجنة الوطنية الجورجية للدرع الأزرق، المؤسسة المصرية لإنقاذ التراث، منظمة اليونسكو، مكتب اليونسكو في كاتماندو.

تابع إصدارات الكتيب باللغات الفارسية، والإيطالية والبرتغالية والإسبانية والتركية خلال عام 2019!

!