اللغة جزء مهم من تراثنا غير الملموس. في كل عام في 18 ديسمبر، يحتفل المجتمع الدولي بيوم اللغة العربية تكريمًا للغة الثقافية الغنية والشعرية التي يتحدث بها أكثر من 400 مليون شخص يوميًا. هذا العام هو أكثر خصوصية - إذ يمثل الذكرى الخمسين لاعتماد اللغة العربية كلغة رسمية في الأمم المتحدة! 

تشارك إيكروم بهذه المناسبة عبر التعريف ببعض منشوراتها الأحدث المتاحة باللغة العربية. واللغة العربية حاضرة ضمن اهتمامات إيكروم بشكل جلي، من خلال عمل مكتبها الإقليمي في دولة الإمارات العربية المتحدة والذي يخدم العالم العربي بأسره. 

وفيما يلي بعض الأمثلة على موارد ومنشورات باللغة العربية من إصدارات مكتب إيكروم في الشارقة خلال العام الماضي:

  • كتيب مشروع ترميم معبد الدور الأثري: يقدم هذا الكتيب مشروع ترميم معبد الدور الأثري كمثال على التوازن بين التحديات العملية ومعايير الحفاظ على التراث وفقًا للاتفاقيات الدولية. يستهدف مديري المشاريع والمرممين الذين يعملون في المختبرات أو المواقع والذين يهتمون بالتعرف على التقنيات العلمية والتحاليل التي يمكن تطبيقها في أعمال الترميم المماثلة.
  • معجم ومسرد لمصطلحات عربية في حفظ التراث الثقافي: يحتوي هذا الإصدار على مجموعة من المصطلحات التي توضح الوجوه الثقافية المتنوعة ٍ للتراث الثقافي المادي ضمن معجم ومسرد للمصطلحات. ويهدف هذا المعجم، الذي تم تطويره بالتعاون مع مؤسسة جيتي، لمنح المختصين في مجال الحفظ فهما أعمق للمصطلحات الأساسية والمفاهيم المتعلقة بترميم وحفظ التراث الثقافي.
  •  الملتقى العربي الثاني للتراث الثقافي: يقدم هذه المنشور لمحة عن سمات التراث الثقافي في المنطقة العربية، بما في ذلك خصوصية وتنوع التراث وفكرة الأصالة في سياق عربي معماري وحضري - وهي على وجه التحديد، ارتباط هذه السمات بالفهم الأيديولوجي للتراث وعلاقتها بالتاريخ واللغة. تقدم وقائع الملتقى العربي الثاني  حالات دراسية مفيدة تطرح قضايا بارزة حول الأصالة والمعاصرة، مسلطة الضوء على دور المؤسسات الثقافية في جذب المجتمع. كما يتناول المنشور أبعاد التراث الحي الاجتماعية والثقافية وتعزيز الحوار الثقافي من خلال مقارنة الآراء العالمية والإقليمية والمحلية.
  •  مشروع متاحف المجتمع في السودان الغربي: يقدم هذا الكتاب, باللغتين العربية والإنجليزية, سجلاً لأنشطة مشروع متاحف المجتمع في غرب السودان، الذي يربط بين الجوانب النظرية والفلسفية لحماية التراث مع تطبيقاتها العملية. سعى المشروع إلى إشراك المجتمعات المحلية وتراثها الحي ضمن سياق ثلاثة متاحف تديرها الدولة على مستوى وطني وتشترك في التاريخ والثقافة والجغرافيا الإقليمية. وصدر الكتاب كنتاج تعاون بين إيكروم الشارقة ومكتب مالينسون.
  •  لمحة لانجازات إيكروم الشارقة ضمن عقد من الزمان : يحتفي هذا التقرير بذكرى العقد الأول من عمل المكتب الإقليمي في الشارقة في المنطقة العربية ويعكس أثره. وهو استعراض للكيفية التي تطور بها برنامج «آثار» على مدى السنوات العشر الماضية حيث سجل إنجازاته وحدد الاستراتيجيات والنهج المستخدمة لحفظ سياسة وممارسات التراث الثقافي والنهوض بها في المنطقة العربية. التقرير متاح باللغة الإنجليزية فقط في الوقت الحالي، وستصدر النسخة العربية لاحقاً 

 18 December: Arabic Language Day

نقدم العديد من الموارد باللغة العربية، بما في ذلك بعض من أكثر منشورات إيكروم طلباً، وقد صدر مؤخراً كتاب "سقائف الحماية للمواقع الأثرية" المترجم للعربية وسيتم إصدار العديد من الترجمات قريبًا، بما في ذلك  " المواثيق الدولية لحفظ وترميم الآثار والمواقع التاريخية " "، لتثري مجموعتنا باللغة العربية.

استكشفوا جميع منشوراتنا.