FAC PORTOGUESE

بهدف كسر حواجز اللغة وتوفير المعرفة حيث تشتدّ الحاجة إليها، يسرّ منظمة إيكروم أن تعلن عن إصدار الترجمة البرتغالية لموردها الرائد، وهو دليل الإسعافات الأولية للتراث الثقافي في أوقات الأزمات ومجموعة أدواته.

تمّت الترجمة بفضل الدّعم السّخي من مؤسسة كالوست غولبانكيان وتنسيق عضو مجلس منظمة غيكروم السيدة إيزابيل رابوسو دي ماغالهايس.

لمن هذا الكتيّب؟ 

هذا المنشور متاح للجميع، وقد تمّ تصميمه لكافة الجهات الفاعلة المشاركة في حالات الطوارئ. وهو موجّه، من بين أمور أخرى، إلى الأشخاص الذين يعيشون في مناطق معرّضة للخطر وذلك من أجل تعزيز قدراتهم على تأمين تراثهم والمشاركة في انتعاشهم الثقافي الخاص.

مما يتكوّن هذا الكتيب؟ 

يوفّـر دليل "الإسعافات الأولية للتراث الثقافي في أوقات الأزمات" طريقة عملية ويقدم مجموعة من الأدوات  'الجاهزة للاستخدام'  لتأمين التراث الثقافي المعرّض للخطر، سواء المادي أو غير المادي. وتساعد تدفقات العمل سهلة الاستخدام القرّاء على تخطيط عمليات الإنقاذ الثقافي المنسقة وتنفيذها، والحدّ من المخاطر التي تشمل المجتمعات المحلية، وأولياء أمور التراث، والمستجيبين لحالات الطوارئ، والعاملين في المجال الإنساني.

وقد تمّ اختبار هذه الأساليب والأدوات الخاصة بالإسعافات الأولية للتراث الثقافي ميدانيًـا في كل من هايتي والعراق وسوريا والنيبال والفليبين والهند، ولكن هذه هي المرة الأولى التي يتمّ فيها تدوينها وإصدارها في مورد شامل مع أدواته.

FAC workflow

يعمل هذا المورد أيضًا على تحسين التأهّب للطوارئ داخل مؤسسات التراث الثقافي، ليكون بمثابة مرجعٍ للمدرّبين ودليلٍ لتخطيط الإسعافات الأولية المنسقة وتنفيذها في مجال التراث الثقافي. وحيث أن هذا الدليل مكتوب بالفلسفة التوجيهية الرئيسية المتمثلة في ضمان موقف شامل واحترام التنوّع وفي الوقت نفسه تشابك المساعدة الإنسانية مع الإسعافات الأولية للتراث الثقافي وربطها ربطـًا متماسكـًا، فهو يوفّـر بوصفه موردًا إطارًا أخلاقيًـا أساسيـًا يؤدّي إلى مخرجات ناجحة ونتائج إيجابية.

يرجى منكم أن تقوموا بتنزيله وحفظه على هاتفكم ومشاركته مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص حتى نتمكن معًـا من تحسين الاستعداد للطوارئ وتعزيز القدرات على الاستجابة لها، ومن بناء مرونة للتراث الثقافي في جميع أنحاء العالم. بالإضافة إلى اللغة البرتغالية، فإن المجلّدات متوفرة باللغات الإنجليزية والفرنسية والعربية والتركية.

هذا المنشور هو نتيجة ما يقرب من عقد من الخبرة التي اكتسبتها منظمة إيكروم في هذا المجال، وشراكة وثيقة بين منظمة إيكروم وصندوق الأمير كلاوس ومبادرة سميثسونيان للإنقاذ الثقافي.

وفي هذا الإطار تدعو منظمة إيكروم كل من يرغب في ترجمة منشوراتها إلى القيام بذلك طوعـًا في مجال إدارة مخاطر كوارث التراث الثقافي.