بالتعاون مع شركائنا من حول العالم، أصبح الآن الدليل الإرشادي ومجموعة الأدوات لتقييم الأثر في سياق التراث العالمي الذي أصدرناه العام الماضي، متاحاً بخمس لغات.  

Guidance and Toolkit for Impact Assessment 2023

ويسعدنا أن نعبر عن جزيل امتناننا للمركز العربي الإقليمي للتراث العالمي (ARC-WH) الذي تربطنا به شراكة طويلة الأمد، لدعمه في توفير الترجمة إلى العربية، ولوكالة الشؤون الثقافية التابعة لحكومة اليابان "بونكاتشو" لترجمته إلى اليابانية، ومنظمة يونيسكو لترجمة الإصدار إلى اللغة المقدونية.  

وتأتي هذه الترجمات الثلاثة الجديدة إضافةً إلى الترجمة إلى الفرنسية التي صدرت في وقت سابق هذا الشهر، واللغة الإنجليزية الأصلية للدليل. 

وبتوفيرنا لمثل هذه الموارد القيّمة بلغات مختلفة، نسعى إلى إتاحة أهم المعارف والمعلومات على نطاق أوسع بما فيه فائدة للمزيد من الناس والفئات المعنية، وذلك لضرورة مدّ مختصي التراث بالموارد التي يحتاجونها لتقييم التأثيرات التي قد تتسبب بها المشاريع والتغييرات التنموية على مواقع التراث العالمي، وجهود الترجمة هذه هي خطوة مهمة جداً في هذا الاتجاه.  

تفضلوا بالتواصل معنا لتنسيق ترجمة هذا المنشور إلى لغتكم عبر هذا الرابط WHL@iccrom.org