Guatemala
Guatemala

تمتلك قارة أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي مجموعة متنوعة وغنية من المقتنيات الثقافية التي تعود إلى الآلاف من السنين. يعتبر هذا الجزء المهم من التراث الثقافي العالمي مصدراً للتماسك والتنمية الاجتماعية في المنطقة، ويحتاج إلى الحفظ والاستخدام المستدام. يمهد النهج الثقافي المتنوع لمركز إيكروم الطريق لتطلعات جديدة في مجال التراث الثقافي.

يأتي دور مركز إيكروم، والمعروف من قبل أكثر من 20 دولة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، في تسهيل تبادل الآراء والتعاون بين خبراء التراث الثقافي ومؤسساته في المنطقة، إضافة إلى العمل على تقوية واستدامة جهود الدول الأعضاء في كل أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي - المنطقة التي تحوي بعض أكثر الأصول الثقافية شهرة في العالم.

مواضيع مميزة

ICCROM call for protecting heritage

 دعوة منظمة إيكروم لحماية التراث

منذ إنشاء منظمة إيكروم في عام 1956، سعت المنظمة للعمل مع الدول الأعضاء لتحسين أوضاع حفظ التراث الثقافي، لأن التراث يلعب دورًا أساسيًـا في التنمية المستدامة لمجتمعاتنا. يتعرّض العالم بشكلٍ متزايدٍ للتحدّيات بسبب الأخطار الطبيعية والصراعات، وهو ما دعى منظمة إيكروم إلى احترام الثقافة والتراث الثقافي والتقاليد ذات الصلة وحمايتها. وفي حالات النزاع المسلّح على وجه الخصوص، تدعو منظمة إيكروم الدولَ...

ICCROM call for protecting heritage

 دعوة منظمة إيكروم لحماية التراث

منذ إنشاء منظمة إيكروم في عام 1956، سعت المنظمة للعمل مع الدول الأعضاء لتحسين أوضاع حفظ التراث الثقافي، لأن التراث يلعب دورًا أساسيًـا في التنمية المستدامة لمجتمعاتنا. يتعرّض العالم بشكلٍ متزايدٍ للتحدّيات بسبب الأخطار الطبيعية والصراعات، وهو ما دعى منظمة إيكروم إلى احترام الثقافة والتراث الثقافي والتقاليد ذات الصلة وحمايتها. وفي حالات النزاع المسلّح على وجه الخصوص، تدعو منظمة إيكروم الدولَ...

ICCROM call for protecting heritage

 دعوة منظمة إيكروم لحماية التراث

منذ إنشاء منظمة إيكروم في عام 1956، سعت المنظمة للعمل مع الدول الأعضاء لتحسين أوضاع حفظ التراث الثقافي، لأن التراث يلعب دورًا أساسيًـا في التنمية المستدامة لمجتمعاتنا. يتعرّض العالم بشكلٍ متزايدٍ للتحدّيات بسبب الأخطار الطبيعية والصراعات، وهو ما دعى منظمة إيكروم إلى احترام الثقافة والتراث الثقافي والتقاليد ذات الصلة وحمايتها. وفي حالات النزاع المسلّح على وجه الخصوص، تدعو منظمة إيكروم الدولَ...

ICCROM call for protecting heritage

 دعوة منظمة إيكروم لحماية التراث

منذ إنشاء منظمة إيكروم في عام 1956، سعت المنظمة للعمل مع الدول الأعضاء لتحسين أوضاع حفظ التراث الثقافي، لأن التراث يلعب دورًا أساسيًـا في التنمية المستدامة لمجتمعاتنا. يتعرّض العالم بشكلٍ متزايدٍ للتحدّيات بسبب الأخطار الطبيعية والصراعات، وهو ما دعى منظمة إيكروم إلى احترام الثقافة والتراث الثقافي والتقاليد ذات الصلة وحمايتها. وفي حالات النزاع المسلّح على وجه الخصوص، تدعو منظمة إيكروم الدولَ...

Focus on Latin America and the Caribbean with first People-Nature-Culture course in Spanish

التركيز على أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أول دورة تدريبية حول الناس والطبيعة والثقافة باللغة الإسبانية

لقد استمر عرض نشاط بناء القدرات هذا شهرًاواحدًا، وكان عرضـًا لعديد التجارب المهمة التي تمّت فيها إدارة الأماكن التراثية في المنطقة، بما في ذلك المناطق الحضرية والمناطق المحمية، والمناظر الطبيعية الثقافية، والمواقع الأثرية، وشارك في تلك التجارب تسعة عشر مشاركًـا من أحدى عشر دولة.

Focus on Latin America and the Caribbean with first People-Nature-Culture course in Spanish

التركيز على أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أول دورة تدريبية حول الناس والطبيعة والثقافة باللغة الإسبانية

لقد استمر عرض نشاط بناء القدرات هذا شهرًاواحدًا، وكان عرضـًا لعديد التجارب المهمة التي تمّت فيها إدارة الأماكن التراثية في المنطقة، بما في ذلك المناطق الحضرية والمناطق المحمية، والمناظر الطبيعية الثقافية، والمواقع الأثرية، وشارك في تلك التجارب تسعة عشر مشاركًـا من أحدى عشر دولة.

Focus on Latin America and the Caribbean with first People-Nature-Culture course in Spanish

التركيز على أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أول دورة تدريبية حول الناس والطبيعة والثقافة باللغة الإسبانية

لقد استمر عرض نشاط بناء القدرات هذا شهرًاواحدًا، وكان عرضـًا لعديد التجارب المهمة التي تمّت فيها إدارة الأماكن التراثية في المنطقة، بما في ذلك المناطق الحضرية والمناطق المحمية، والمناظر الطبيعية الثقافية، والمواقع الأثرية، وشارك في تلك التجارب تسعة عشر مشاركًـا من أحدى عشر دولة.

Focus on Latin America and the Caribbean with first People-Nature-Culture course in Spanish

التركيز على أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أول دورة تدريبية حول الناس والطبيعة والثقافة باللغة الإسبانية

لقد استمر عرض نشاط بناء القدرات هذا شهرًاواحدًا، وكان عرضـًا لعديد التجارب المهمة التي تمّت فيها إدارة الأماكن التراثية في المنطقة، بما في ذلك المناطق الحضرية والمناطق المحمية، والمناظر الطبيعية الثقافية، والمواقع الأثرية، وشارك في تلك التجارب تسعة عشر مشاركًـا من أحدى عشر دولة.

Focus on Latin America and the Caribbean with first People-Nature-Culture course in Spanish

التركيز على أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع أول دورة تدريبية حول الناس والطبيعة والثقافة باللغة الإسبانية

لقد استمر عرض نشاط بناء القدرات هذا شهرًاواحدًا، وكان عرضـًا لعديد التجارب المهمة التي تمّت فيها إدارة الأماكن التراثية في المنطقة، بما في ذلك المناطق الحضرية والمناطق المحمية، والمناظر الطبيعية الثقافية، والمواقع الأثرية، وشارك في تلك التجارب تسعة عشر مشاركًـا من أحدى عشر دولة.

Survey on New meanings and significance of sculptural heritage in public spaces: challenges for its preservation

مسح عن المعاني الجديدة وأهمية تراث النحت الموجود في الأماكن العامة: تحدّيات حفظه

وسوف يكون المسحُ مفتوحًـا وقائمـًا حتى الواحد والعشرين من شهر شباط/ فبراير 2022. ويهدف إلى جمع معلومات عن الممارسات والسياسات المتبعة حاليـًا والمتعلقة بحفظ المنحوتات الموجودة في الأماكن العامة وإدارتها، وكيف تتحدّى التغييرات المجتمعية تصوّرها ومعانيها واستخداماتها.