المركز الدولي
لدراسة صون وترميم
الممتلكات الثقافية
إرشادات الإخلاء في حالات الطوارئ…

إرشادات الإخلاء في حالات الطوارئ متوفّـرة الآن باللغة الألمانية

Endangered Heritage: Emergency Evacuation of Heritage Collections

بهدف كسر حواجز اللغة وتوفير المعرفة في الأماكن التي تكون بحاجة ماسّة إليها، أصدرت كل من منظمة إيكروم ومنظمة الدرع الأزرق الألماني نسخة باللغة الألمانية من المورد الرائد على شبكة الإنترنت تحت عنوان، التراث المهدد بالانقراض: الإخلاء الطارئ لمجموعات المقتنيات التراثية، تمّ وضعه وإصداه عبر .شراكة مع منظمة اليونسكو.

تأتي الترجمة الألمانية في وقت تتواصل فيه الجهود لاستعادة الممتلكات الثقافية التي تضرّرت في الفيضانات التي دمرت شمال غرب أوروبا في شهر تموز/ يوليو الماضي. وهذا يعني أيضًا أن المبادئ التوجيهية باتت تتوفرالآن بـثلاث عشرة لغة، مما يجعلها في متناول المستجيبين للطوارئ والمتخصصين في مجال التراث والمجتمعات التي تعيش في المناطق المعرّضة للمخاطر.

يوفّـر الدليل سير عمل شامل لعملية الإخلاء، بدءًا من تقييم حالة الطوارئ وقرار الإخلاء، وصولًا إلى إعدادها وتنفيذها. وهو يدعم بشكل أساسي التخطيط الوقائي للطوارئ في المتاحف والمكتبات ودور المحفوظات، والذي يوجد اليوم في العديد من هذه المؤسسات في ألمانيا، ولكن ليس كلها بأي حال من الأحوال.

إن كلاً من الهيكل السهل المتابعة واستخدام العديد من الرسوم التوضيحية يجعل الدليل مناسبًـا بشكل خاص للمؤسسات الصغيرة، مثل تلك التي تديرها البلديات أو الجمعيات، التي لا يتوفر فيها سوى عدد قليل من الموظفين المتخصصين والتي تعتمد على زملاء من خارج الميدان ومتطوّعين في عمليات منتظمة أو في حالات الطوارئ.

لقد أدّت كارثة الفيضانات الأخيرة التي حدثت في ألمانيا والأخبار المتعلقة بالممتلكات الثقافية المتضرّرة في المناطق المتضررة إلى قيام العديد من مؤسسات التجميع بمراجعة خططها للطوارئ أو حفزتها على تطوير خطة واحدة في المقام الأول. ومن خلال الترجمة الألمانية لهذا الدليل، يهدف الدرع الألماني إلى تقديم مساعدة فعالة لهم.

 سوزان هاردر، رئيسة منظمة الدرع الأزرق الألمانية "بلو شيلد ألمانيا"، ومنسقة الترجمة الألمانية.   

حول المبادئ التوجيهية

بناءً على سنوات من الخبرة والمواقف الواقعية، يقدم برنامج "التراث المعرض للخطر" سير عملٍ بسيطًا تمّ اختباره ميدانيًـا لإخلاء الأشياء الثمينة في حالات الطوارئ. وقد تم إنشاء دليل متعدّد الأغراض، مع وضع مجموعة متنوّعة من المستخدمين في الاعتبار، مع لغة وتصميم بسيطين مخصصين لموظفي التراث والمستجيبين للطوارئ والمدنيين على حدٍّ سواء.

يقدّم المورد إرشادات حول متى وكيف يتمّ التدخّل لحماية التراث المعرّض للخطر، مع الرسوم التوضيحية والرسوم البيانية التي تساعد القرّاء على الفهم بسرعة والبدء بالعمل. في حالات الأزمات، هي قراءة سريعة وسهلة تغطي وثائق الطوارئ والنقل الآمن والتخزين المؤقت لمجموعات المقتنيات.

بالإضافة إلى اللغة الألمانية، تتوفر الإرشادات باللغات الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والعربية والنيبالية والجورجية واليابانية والبرتغالية والتركية والفارسية والإيطالية والروسية. ويمكنكم تصفّح منشوراتنا هنا.

يرجى منكم أن تقوموا بتنزيله وحفظه على هاتفكم ومشاركته مع أكبر عدد ممكن من الأشخاص، حتى نتمكّـن معًـا من تحسين الاستعداد للطوارئ والاستجابة لها، ومن بناء مرونة للتراث الثقافي في جميع أنحاء العالم.